1
00:02:01,926 --> 00:02:04,009
It's so hot.

2
00:03:38,434 --> 00:03:41,018
This is crazy!

3
00:03:43,558 --> 00:03:47,684
- What are you thinking of, you dirty rat?
- Do you want to go to the bunker?

4
00:04:14,508 --> 00:04:17,548
- One of them's got away.
- Rosa Phillips.

5
00:04:22,964 --> 00:04:25,046
Nothing. Not a trace of her.

6
00:04:25,213 --> 00:04:29,292
She must be somewhere around here.
She can't just vanish.

7
00:05:33,729 --> 00:05:36,937
I don't believe it! I will find her.

8
00:05:37,105 --> 00:05:40,312
If you keep on shouting like that,
I'm sure you will.

9
00:06:06,720 --> 00:06:08,552
Carlos!

10
00:06:08,719 --> 00:06:10,178
Stop!

11
00:06:19,217 --> 00:06:21,174
Stop!

12
00:08:30,797 --> 00:08:37,797
No, Marquesa, you are not a goddess.
I don't want an electric shock. No!

13
00:08:37,963 --> 00:08:43,833
I won't say anything. I swear I won't tell,
as long as you spare me this.

14
00:08:49,250 --> 00:08:54,957
Have mercy. Please smile.
No. No electric shock.

15
00:09:16,865 --> 00:09:19,781
Hello. This is Dr Arcos speaking.

16
00:09:20,740 --> 00:09:23,446
Put me through to the hospital,
the surgical ward.

17
00:09:23,613 --> 00:09:25,820
Your long-distance call is unnecessary.

18
00:09:25,987 --> 00:09:28,529
We're taking
the escaped prisoner into custody.

19
00:09:28,695 --> 00:09:32,694
The girl was lying in front of my house.
She is badly injured.

20
00:09:32,861 --> 00:09:35,567
This internee killed a warden
during her escape.

21
00:09:35,734 --> 00:09:39,901
- It must have been self-defence.
- It doesn't matter what her reason was.

22
00:09:40,067 --> 00:09:44,189
- We'll take her with us.
- She's been shot and cannot be moved.

23
00:09:44,356 --> 00:09:48,146
- Oh, can't she?
- The bullet has to be removed immediately.

24
00:09:48,311 --> 00:09:52,812
Don't worry. This patient is hard-baked...
and dangerous.

25
00:09:52,979 --> 00:09:55,686
She can survive far greater strain than this.

26
00:09:55,853 --> 00:09:59,811
Only I will decide whether or not
an operation will be performed.

27
00:09:59,975 --> 00:10:04,767
- Don't tell me what...
- Please send your bill to my office.

28
00:10:04,933 --> 00:10:06,766
- Put her on the stretcher.
- My bill?

29
00:10:06,932 --> 00:10:10,183
I can't charge you for my sense
of medical responsibility.

30
00:10:10,350 --> 00:10:15,055
That's something you greatly overestimate.
But we won't be stingy.

31
00:10:15,222 --> 00:10:18,927
- Can responsibility be overestimated?
- I wouldn't be so stubborn.

32
00:10:19,094 --> 00:10:23,051
What does a run-of-the-mill doctor
know about antisocial lunatics?

33
00:10:23,218 --> 00:10:24,302
We're in charge.

34
00:10:47,793 --> 00:10:53,874
A form, notifying me that Rosa Phillips died
of a sepsis three days after my examination

35
00:10:54,040 --> 00:10:57,000
and that I should submit
an invoice for my efforts.

36
00:10:57,166 --> 00:10:59,874
I went to the clinic's
administrative department.

37
00:11:00,040 --> 00:11:03,662
They paid me a fee
that was bound to arouse my suspicion.

38
00:11:03,829 --> 00:11:08,787
When I asked them to release
the body for autopsy, they refused.

39
00:11:08,954 --> 00:11:12,037
I decided not to let the matter rest.

40
00:11:12,204 --> 00:11:17,284
A prisoner cannot receive a death penalty
for an escape attempt.

41
00:11:17,451 --> 00:11:22,781
How can it be possible that a doctor
allows wardens to shoot at patients?

42
00:11:22,948 --> 00:11:26,780
If they think it is sufficient to say
that they are deranged sex offenders

43
00:11:26,947 --> 00:11:29,779
whose treatment people like us
don't understand,

44
00:11:29,946 --> 00:11:32,653
then we might as well
approve of euthanasia.

45
00:11:32,820 --> 00:11:38,278
The fact that Rosa Phillips was so afraid of
being treated by the clinic's head physician

46
00:11:38,444 --> 00:11:40,777
that she even resisted it when delirious,

47
00:11:40,944 --> 00:11:44,525
together with her allegedly
unexplained death, should alarm us.

48
00:11:46,442 --> 00:11:49,359
I asked if I could visit the clinic.

49
00:11:49,525 --> 00:11:54,770
They refused. My attempts at an
investigation were obviously not welcome.

50
00:11:54,937 --> 00:11:59,269
Therefore I came to the decision
that I should ask you to examine this case.

51
00:11:59,437 --> 00:12:03,144
I'm asking for an official investigation
by the Rosenthal Foundation,

52
00:12:03,311 --> 00:12:08,141
which has made a great contribution toward
making the penal system more humane.

53
00:12:08,308 --> 00:12:12,391
Imprisonment as a means of revenge,
sentences as cruel retaliation -

54
00:12:12,558 --> 00:12:14,640
these are inhumane measures.

55
00:12:14,807 --> 00:12:18,641
Dr Arcos, your remarks interest us

56
00:12:18,808 --> 00:12:22,472
because we have heard things
about this institution before

57
00:12:22,638 --> 00:12:27,260
which pointed in the same direction.
They weren't as grave, but still serious.

58
00:12:27,427 --> 00:12:32,594
That's why I asked the ministry
to initiate an investigation a month ago.

59
00:12:32,760 --> 00:12:37,132
They denied the request, saying that the
Rosenthal Foundation wasn't responsible.

60
00:12:37,299 --> 00:12:40,216
They also said
that these suspicions were pure fiction

61
00:12:40,382 --> 00:12:44,590
and that the Las Palomas clinic
was subject to strict state controls.

62
00:12:44,756 --> 00:12:47,963
I had to give up
since we couldn't name a witness.

63
00:12:48,129 --> 00:12:51,338
And all we have in Dr Arcos' case

64
00:12:51,504 --> 00:12:55,251
is the testimony of a disturbed,
delirious prisoner.

65
00:12:55,418 --> 00:13:02,457
I have no doubt that the minister of justice
would refuse another request.

66
00:13:02,623 --> 00:13:06,457
Until the Rosenthal Foundation
can identify a credible witness

67
00:13:06,623 --> 00:13:11,079
whose testimony is based on personal
experience, we won't get any further.

68
00:13:11,245 --> 00:13:15,454
- We won't get any further.
- Where do you intend to find a witness?

69
00:13:15,620 --> 00:13:20,495
It won't be possible
to get a witness out of that snake pit alive.

70
00:13:45,653 --> 00:13:50,733
- Don't move, Dr Arcos, or I'll shoot.
- What do you want?

71
00:13:50,901 --> 00:13:54,608
With your help, I want to make something
happen that means a lot to me.

72
00:13:54,775 --> 00:13:58,980
- And what's that?
- I reckon you're clever enough

73
00:13:59,147 --> 00:14:03,936
to be able to smuggle a patient
into the Las Palomas clinic.

74
00:14:04,102 --> 00:14:08,977
- Who are we talking about?
- Me. I need to get in there.

75
00:14:09,144 --> 00:14:14,061
- But that's completely crazy.
- That's my problem.

76
00:14:14,227 --> 00:14:16,558
Why on earth do you need to go there?

77
00:14:16,724 --> 00:14:19,974
I have to find out
what happened to Rose Phillips.

78
00:14:21,515 --> 00:14:26,058
You have to think of a way
to smuggle me into that funny farm.

79
00:14:26,224 --> 00:14:29,971
After eight to ten weeks, get me out of there
with some clever ploy.

80
00:14:30,138 --> 00:14:33,093
I'll tell you
everything you want to know.

81
00:14:33,260 --> 00:14:37,718
That way, you'll get your credible witness
without risking anything.

82
00:14:37,885 --> 00:14:40,675
- Are you sure you want to do this?
- Yes.

83
00:14:40,841 --> 00:14:44,590
- You knew Rosa Phillips.
- Yes, I did.

84
00:14:44,757 --> 00:14:48,340
You must have liked her very much.
You're risking a lot.

85
00:14:48,507 --> 00:14:52,798
Rosa is my sister.
I'm sure she was careless,

86
00:14:52,964 --> 00:14:55,962
but I'm also sure that she wasn't a criminal.

87
00:14:56,129 --> 00:14:58,462
Watch out, someone's coming.

88
00:14:58,629 --> 00:15:00,837
You certainly are brave.

89
00:15:02,336 --> 00:15:05,084
That's enough. Put that thing away.

90
00:15:06,249 --> 00:15:09,581
I'll smuggle you in, if I can. Let's give it a try.

91
00:15:30,577 --> 00:15:31,950
There you are.

92
00:15:32,867 --> 00:15:34,823
A tramp with a lovely obsessional neurosis.

93
00:15:34,990 --> 00:15:37,531
- This report is for the administration.
- All right.

94
00:15:37,697 --> 00:15:42,071
- And remember, don't talk too much.
- I won't.

95
00:15:42,238 --> 00:15:44,529
- Your name is...
- Abelina Garcia.

96
00:15:44,695 --> 00:15:47,320
- You were born in...
- San Angeli.

97
00:15:47,486 --> 00:15:49,194
- Age?
- 24.

98
00:15:50,444 --> 00:15:52,694
- Married?
- No, I'm single.

99
00:15:52,861 --> 00:15:56,193
- Your former occupation?
- Elementary school teacher.

100
00:15:56,360 --> 00:15:59,566
For a teacher,
your criminal record is remarkable.

101
00:15:59,733 --> 00:16:05,065
- I hope you know it all by heart.
- I can rattle it off in my sleep.

102
00:16:05,232 --> 00:16:10,395
Apart from you and me, nobody knows
that you're the reporter Abbie Phillips,

103
00:16:10,561 --> 00:16:14,270
who is perfectly sane.
You know what you're getting yourself into?

104
00:16:14,436 --> 00:16:16,435
Yes, I think I do.

105
00:16:18,227 --> 00:16:20,560
I'll come and get you after eight weeks.

106
00:16:28,681 --> 00:16:34,056
This is Dr Arcos. I need a car
to take a patient to the Las Palomas clinic.

107
00:16:41,676 --> 00:16:42,551
Your first time?

108
00:16:48,466 --> 00:16:50,924
Now tell me, any previous convictions?

109
00:16:52,715 --> 00:16:55,132
And where were you born, madam?

110
00:16:55,298 --> 00:16:58,172
In San Angeli.
I've been here for three years.

111
00:17:06,254 --> 00:17:09,461
- All right, you've got to sign this.
- OK.

112
00:17:17,873 --> 00:17:22,414
- Avanti, the next ward.
- Presto, presto, you lame duck.

113
00:17:22,581 --> 00:17:26,453
- What do you want?
- I'm helping you get your kit off.

114
00:17:26,620 --> 00:17:28,578
I'd rather get undressed by myself.

115
00:17:28,745 --> 00:17:31,952
Stop wittering! You can forget
your independence now.

116
00:17:32,119 --> 00:17:34,453
No more airs and graces.

117
00:17:34,620 --> 00:17:40,033
- Look, Berta, flat tits and a flat bum.
- But she's boasting like a busty film star.

118
00:17:40,200 --> 00:17:43,572
All right, dolly,
you're going to get a little wet now.

119
00:17:50,489 --> 00:17:54,528
- With this jet, we'll get off all the dirt.
- It will scare away the crab lice.

120
00:17:54,695 --> 00:17:57,944
They have an insurmountable aversion
to chlorinated water.

121
00:17:58,111 --> 00:18:03,318
- It won't do your little curls any good.
- They'll fall off and you'll be bald as a Coot.

122
00:18:03,485 --> 00:18:06,566
- Turn around.
- And your bum is as red as a baboon's.

123
00:18:14,980 --> 00:18:17,686
- Catch, doggy.
- You've whimpered enough.

124
00:18:17,853 --> 00:18:19,935
There you go.

125
00:18:21,352 --> 00:18:24,018
Enough Wiping.

126
00:18:27,852 --> 00:18:31,265
- Can I have my panties back?
- I'm afraid that's against the rules.

127
00:18:31,432 --> 00:18:34,057
- We like them bare.
- Yes, but I can't...

128
00:18:34,224 --> 00:18:38,807
- You'll be surprised at what you can do.
- Look at the number on your shirt.

129
00:18:38,974 --> 00:18:41,306
That's you from now on. Go on, read it!

130
00:18:41,473 --> 00:18:43,512
- She's illiterate.
- 41.

131
00:18:43,679 --> 00:18:46,885
That's what we've christened you.
It's your number.

132
00:18:47,051 --> 00:18:49,009
I advise you not to forget it.

133
00:18:49,176 --> 00:18:53,926
If I ever hear your name again,
I'll knock your forgetfulness out of you.

134
00:18:54,093 --> 00:18:59,673
The number 41 will be stamped upon
your breast so you will never forget it again.

135
00:18:59,840 --> 00:19:03,548
Do you understand that you will be
called Number 41 from now on?

136
00:19:03,715 --> 00:19:09,045
Everybody grovels at your feet, Marquesa.
I adore you.

137
00:19:09,212 --> 00:19:12,253
Madre de Dios, these damned stitches!

138
00:19:12,420 --> 00:19:17,875
You are the sun that illuminates my life.
You are the candle, I am the wick.

139
00:19:18,042 --> 00:19:21,123
You are the womb. Let me in.

140
00:19:21,290 --> 00:19:26,165
Not a single guy, not a single
shred of a man, only women, females...

141
00:19:26,332 --> 00:19:30,789
- This bloody thread!
- Quit your knitting and cursing, will you'?

142
00:19:31,331 --> 00:19:33,164
You are Allah. I herald you.

143
00:19:34,203 --> 00:19:37,286
If you even remember
how to do anything else.

144
00:19:37,453 --> 00:19:39,410
Your knitting is no use to anyone.

145
00:19:39,577 --> 00:19:44,036
- Shut up.
- And you're no use either. You're half male.

146
00:19:44,203 --> 00:19:49,864
- How are you, Joconda? Are you better?
- I'm fed up with crying all the time.

147
00:19:50,031 --> 00:19:55,363
- Have you dropped the stitches again?
- I'll never finish this jumper. To hell with it!

148
00:19:55,530 --> 00:19:57,280
Never mind. Watch out, the bullies.

149
00:19:57,447 --> 00:20:00,778
With us, you act the big shot,
but when they come, you're quiet.

150
00:20:00,945 --> 00:20:02,902
The second bed on the right is yours,

151
00:20:03,069 --> 00:20:06,902
but you'll be in trouble.
if I find a single crease in the sheet.

152
00:20:09,443 --> 00:20:11,649
What a fine lady has come to join us!

153
00:20:11,816 --> 00:20:17,357
- Don't you fool around with the new one.
- I'll handle her with kid gloves.

154
00:20:17,524 --> 00:20:22,771
She's a feminist.
She discusses everything with the group.

155
00:20:27,643 --> 00:20:32,018
- What's your name? I'm Juana.
- I'm Number 41.

156
00:20:32,185 --> 00:20:35,476
These are just Chubby Cheek's
and Iron Greta's little games.

157
00:20:35,643 --> 00:20:37,890
- So, what's your name?
- 41.

158
00:20:39,057 --> 00:20:42,015
- Are you a swot or something?
- Why not?

159
00:20:42,182 --> 00:20:46,515
I know your sort. We're just objects for you
to study. Who sets the tone here?

160
00:20:46,682 --> 00:20:50,637
- I don't know.
- Then these girls will show you, you moron.

161
00:20:50,804 --> 00:20:54,135
Juana is our spokeswoman.
She talks until your ears rot.

162
00:20:54,302 --> 00:20:59,384
And how she plays the piano! She's
the greatest, the best, the very greatest!

163
00:20:59,551 --> 00:21:03,507
- Right, now you've heard it.
- Yes, you crack the whip over us.

164
00:21:07,256 --> 00:21:10,381
Look at this,
she's got proper nuclear warheads!

165
00:21:10,548 --> 00:21:13,838
- Her skin is like it's made of ice.
- What a cute triangle!

166
00:21:14,005 --> 00:21:17,129
- And there's not a single man to screw her.
- Please don't.

167
00:21:17,296 --> 00:21:19,378
- Why?
- You're new.

168
00:21:19,545 --> 00:21:23,003
We're like guys in that respect.
It always turns us on enormously.

169
00:21:23,170 --> 00:21:26,125
You have such cute, hard breasts -
like a boy.

170
00:21:26,292 --> 00:21:28,248
That's enough.

171
00:21:28,415 --> 00:21:29,955
What a pity.

172
00:21:31,497 --> 00:21:33,373
What a shame.

173
00:21:35,372 --> 00:21:37,830
You're the only one not taking part?

174
00:21:37,997 --> 00:21:40,705
Why do you offer them
something you refuse yourself?

175
00:21:40,869 --> 00:21:44,994
Because I choose the objects of my erotic
fancies according to my own taste.

176
00:21:45,161 --> 00:21:47,493
I hope that's clear too.

177
00:21:47,660 --> 00:21:52,743
I am your prophet. You are
the beautiful one, the sublime one...

178
00:21:52,910 --> 00:21:55,199
- Shit!
- I'll sew the button back on for you,

179
00:21:55,366 --> 00:21:57,947
but first I'll Show you Frankenstein.

180
00:21:59,613 --> 00:22:03,363
If they catch you without a button,
it's solitary confinement for you.

181
00:22:03,530 --> 00:22:06,196
They'll prick your bottom. And that hurts.

182
00:22:06,361 --> 00:22:08,111
- Thanks.
- No problem.

183
00:22:08,278 --> 00:22:10,360
- No cocks...
- Shall I Show you Bunny?

184
00:22:10,527 --> 00:22:12,568
Go on, then.

185
00:22:14,985 --> 00:22:16,442
I'll give you some advice.

186
00:22:16,609 --> 00:22:19,940
Don't tell them your name,
even if that one there presses you.

187
00:22:20,107 --> 00:22:24,982
She sets this trap for every new girl.
If you fall for it, you're finished.

188
00:22:25,149 --> 00:22:28,481
They'll burn your number into your skin.
I was stupid.

189
00:22:28,646 --> 00:22:31,479
- Oh my God.
- Look, she's showing her boob again.

190
00:22:42,393 --> 00:22:44,184
Come on in.

191
00:22:51,847 --> 00:22:54,056
Why are you so late?

192
00:22:56,264 --> 00:22:58,428
They only just called me.

193
00:23:10,215 --> 00:23:13,465
Avanti. You know
what you're supposed to do.

194
00:23:48,702 --> 00:23:51,827
And now you will give me a massage.

195
00:23:52,869 --> 00:23:54,826
Wonderful.

196
00:24:00,743 --> 00:24:02,782
You're fantastic.

197
00:24:15,861 --> 00:24:20,693
- What do you think of the new one?
- Not bad but I think she's a fake.

198
00:24:20,860 --> 00:24:22,651
Is she going to stay in my dorm?

199
00:24:22,818 --> 00:24:26,690
Don't you find this question
a little too impudent?

200
00:24:29,357 --> 00:24:31,398
What have my decisions got to do with you?

201
00:24:31,565 --> 00:24:35,439
Nothing. You can do
anything you like with her - and with me.

202
00:24:35,606 --> 00:24:37,270
Good girl.

203
00:24:38,604 --> 00:24:42,892
You know, there are creatures
that were made for pleasure.

204
00:24:43,059 --> 00:24:45,643
You and I are obviously two of them.

205
00:24:47,476 --> 00:24:50,934
- But this new girl...
- ..seems to be made for suffering.

206
00:24:51,101 --> 00:24:54,181
If only you didn't try
to be clever all the time.

207
00:25:01,098 --> 00:25:03,431
- That's enough. Stop it.
- Yes, Marquesa.

208
00:25:16,300 --> 00:25:18,548
Yes, that's good.

209
00:25:27,213 --> 00:25:29,171
Beautiful.

210
00:25:30,213 --> 00:25:33,794
<i>We're going to have a ball in a minute.</i>

211
00:25:33,961 --> 00:25:35,419
Yes...

212
00:25:36,836 --> 00:25:42,166
Acupuncture is a completely
unexplored field of activity for me.

213
00:25:43,289 --> 00:25:47,997
And you... you are such an excellent object.

214
00:25:48,164 --> 00:25:52,538
It's true, you are terribly breve, my angel.

215
00:25:52,705 --> 00:25:56,243
But you will scream anyway, believe me.

216
00:26:17,071 --> 00:26:18,487
Well...

217
00:26:26,568 --> 00:26:29,609
And now...

218
00:26:39,440 --> 00:26:44,270
Well, one has to suffer
a few unpleasant things,

219
00:26:45,020 --> 00:26:48,642
if one wants to have the pleasant ones.

220
00:27:07,514 --> 00:27:13,636
Because every once in a while life
should be fun, my darling, my little angel.

221
00:27:20,050 --> 00:27:24,591
Pleasure and pain, an eternal cycle.

222
00:27:36,671 --> 00:27:41,627
A naked body is... sacred.

223
00:27:44,544 --> 00:27:50,124
Everything you are experiencing here
you are experiencing of your own free will.

224
00:27:50,291 --> 00:27:52,454
Yes, absolutely.

225
00:27:54,163 --> 00:27:57,621
- I can do to you whatever I want.
- Yes.

226
00:28:11,660 --> 00:28:13,451
Yes.

227
00:28:17,740 --> 00:28:20,987
Only the scream
will release you from your fears.

228
00:28:21,154 --> 00:28:25,112
The scream is
the final release from neurosis.

229
00:28:25,279 --> 00:28:28,320
So scream. Roar like a bull.

230
00:28:29,277 --> 00:28:30,443
Scream.

231
00:28:31,402 --> 00:28:32,484
Scream.

232
00:28:33,734 --> 00:28:37,567
I'm releasing you from it. I am.

233
00:29:07,764 --> 00:29:10,847
- Hey, are you still awake?
- As you can see, I am.

234
00:29:17,639 --> 00:29:21,719
Come on, 41,
let's smoke a peace pipe together.

235
00:29:21,886 --> 00:29:25,174
- Don't worry. There's no marijuana in it.
- Isn't there?

236
00:29:25,341 --> 00:29:30,173
No, I don't do drugs.
They make you feel so awful afterwards.

237
00:29:30,340 --> 00:29:34,964
It's as plain as the nose on your face.
Drugs stir up all the shit you repress.

238
00:29:38,588 --> 00:29:41,962
- Thanks.
- You're welcome.

239
00:29:45,087 --> 00:29:50,043
Well, we're two of those people
who are in a real mess.

240
00:29:50,210 --> 00:29:53,334
It's hard to pull yourself
out of a mess by your own hair.

241
00:29:53,501 --> 00:29:59,037
Yes, it is. And if, like me,
you're neither woman nor man...

242
00:29:59,204 --> 00:30:03,205
That's my problem, you see.
Yes, it's a real dilemma.

243
00:30:03,372 --> 00:30:09,662
I always fall between two stools,
even if I come across as a genuine woman.

244
00:30:10,743 --> 00:30:13,201
And I feel just like a woman these days.

245
00:30:13,368 --> 00:30:17,450
- You don't believe me, do you?
- Yes, I do. I believe it all.

246
00:30:17,617 --> 00:30:20,534
I haven't always been a woman.

247
00:30:20,701 --> 00:30:24,448
The doctors have transformed me.
Yes, they cut off my little willy.

248
00:30:24,615 --> 00:30:29,195
The professors keep my severed
little giant and testicles in a jar -

249
00:30:29,362 --> 00:30:32,028
my so-called past as a man.

250
00:30:32,195 --> 00:30:35,903
And why did you have the operation?
You seem to fancy women.

251
00:30:36,070 --> 00:30:38,818
I always fancy what I can't have.

252
00:30:38,985 --> 00:30:42,067
When I was still a bloke,
I always ran after the boys.

253
00:30:42,234 --> 00:30:45,816
I had a sex change
because I was keen to get married.

254
00:30:45,983 --> 00:30:50,815
I married the next best man and was rather
disappointed when I learnt that he was gay.

255
00:30:50,982 --> 00:30:54,189
So I took a knife and castrated him.

256
00:30:54,356 --> 00:30:59,644
I ended up in prison, of course. It was there
that I realised how messed up I was.

257
00:31:02,184 --> 00:31:06,559
I'm a bloody tyranny. And now I've got to
hang around with these fucked-up women.

258
00:31:06,726 --> 00:31:08,808
- I can't stand them.
- Can't you?

259
00:31:08,975 --> 00:31:14,805
But I can stand men even less. After all,
women are warmer and more tender.

260
00:31:14,972 --> 00:31:20,429
As a man, you tremble. You're forever
scared of being impotent. It's dreadful.

261
00:31:20,596 --> 00:31:22,555
I know what I'm talking about.

262
00:31:24,305 --> 00:31:25,638
I really do.

263
00:31:26,721 --> 00:31:30,675
- Tell me your name.
- 14.

264
00:31:30,842 --> 00:31:34,924
But you can address me
by my nickname - 7.

265
00:31:40,964 --> 00:31:41,922
Yes.

266
00:31:49,837 --> 00:31:53,418
And now I'll let you sleep, my dear 41,

267
00:31:53,585 --> 00:31:58,168
so you don't lose your nerve when they
put you through your paces tomorrow.

268
00:31:58,335 --> 00:32:01,500
- Who?
- Well, Greta and Chubby Cheek.

269
00:32:01,667 --> 00:32:06,620
The Iron Lady and her gorilla.
Marquesa del Pine and Paolo Rego.

270
00:32:06,787 --> 00:32:11,663
But only she's the boss. She is rumoured to
have had an affair with a minister.

271
00:32:11,830 --> 00:32:13,745
What does she look like?

272
00:32:13,912 --> 00:32:17,245
She has goggle eyes as big as soup bowls.

273
00:32:17,412 --> 00:32:22,409
And her bosom - God, it's like a truck full
of jelly wobbling around the corner.

274
00:32:22,576 --> 00:32:27,617
If only Pino wasn't completely bonkers.
She's so sexy.

275
00:32:33,448 --> 00:32:35,279
- Name?
- 41.

276
00:32:35,445 --> 00:32:38,528
Well done, but right now
we'd like your birth name, please.

277
00:32:38,695 --> 00:32:43,651
Just this once, you're allowed to say it.
I grant you official permission.

278
00:32:44,776 --> 00:32:49,858
- Abelina Garcia.
- Please talk. You have my permission.

279
00:32:50,025 --> 00:32:53,774
- Why do you think you're here?
- Because I...

280
00:32:54,899 --> 00:32:56,980
I suffer from a compulsive disorder.

281
00:32:57,147 --> 00:33:00,647
You were a teacher
in some one-horse town, weren't you?

282
00:33:00,814 --> 00:33:02,522
Yes, but I wasn't ill then.

283
00:33:02,689 --> 00:33:05,977
- You liked touching the sweet little boys.
- That's not true.

284
00:33:06,144 --> 00:33:10,100
Oh, darling,
you really shouldn't get worked up.

285
00:33:10,266 --> 00:33:11,891
I'm sorry.

286
00:33:12,058 --> 00:33:16,391
Please remember,
you can be perfectly honest with us.

287
00:33:16,558 --> 00:33:19,141
We can only help
if we know about your problems.

288
00:33:19,308 --> 00:33:23,263
We're not your judges. We're doctors,
virtually the same as pastors.

289
00:33:23,430 --> 00:33:28,137
Your illness is in no way insurmountable,
and I'm sure we'll cure you.

290
00:33:28,304 --> 00:33:30,513
You're clever, cultured...

291
00:33:30,680 --> 00:33:32,846
Your good sense...

292
00:33:34,262 --> 00:33:36,718
That's all I need to say.

293
00:33:39,674 --> 00:33:44,382
At first, I resisted it.
That's why I left the school.

294
00:33:44,549 --> 00:33:47,338
From then on, I just wandered about.

295
00:33:47,505 --> 00:33:51,587
It's easy for me to talk the boys round.
I promise them wild adventures.

296
00:33:51,754 --> 00:33:55,629
I tell them how good I am in bed,
drink with them, teach them how to steal.

297
00:33:55,796 --> 00:33:58,503
They learn all the bad things from me.

298
00:34:00,793 --> 00:34:05,376
I'm not sure if you're being entirely honest.
How old are the children?

299
00:34:06,418 --> 00:34:09,665
They're over 16,
but I corrupt their morals.

300
00:34:12,206 --> 00:34:16,453
I... I can't help it.
I have a real fixation about it.

301
00:34:18,246 --> 00:34:20,828
They run after me as if they were addicted.

302
00:34:20,995 --> 00:34:24,203
And I run after them and make them
more and more dependent on me.

303
00:34:24,370 --> 00:34:26,200
What do you inject them with?

304
00:34:27,367 --> 00:34:31,824
No, no, not what you think.
I don't mean that kind of addiction.

305
00:34:31,991 --> 00:34:35,034
It has nothing to do
with drugs or anything like that.

306
00:34:35,200 --> 00:34:38,572
Whatever it has to do with
and whether it's the truth or not -

307
00:34:38,739 --> 00:34:42,944
eventually, even the biggest web of lies
turns into a confession.

308
00:34:43,111 --> 00:34:49,444
And I'm confident that we'll manage
to penetrate your innermost self very soon.

309
00:35:01,315 --> 00:35:04,438
You've nicked my jumper again,
you old maid.

310
00:35:04,605 --> 00:35:07,688
- Let me refresh your memory.
- Get lost.

311
00:35:07,855 --> 00:35:11,522
- You're a complete nutter.
- Who's that in the wheelchair?

312
00:35:11,688 --> 00:35:16,642
No idea. Sometimes, people turn up
that you've never seen before.

313
00:35:16,808 --> 00:35:18,682
And no one knows who they are?

314
00:35:18,849 --> 00:35:23,183
No. They often wheel people across
the yard, and then they disappear again.

315
00:35:23,350 --> 00:35:25,057
But where are they?

316
00:35:25,224 --> 00:35:29,141
There are so many of those.
We aren't introduced.

317
00:35:29,304 --> 00:35:31,388
Sometimes they disappear overnight.

318
00:35:31,554 --> 00:35:36,887
- And no one asks what happened to them?
- Not unless you're weary of life.

319
00:35:37,053 --> 00:35:41,512
Stop it! Do you think I like hearing this bitch
jerk off that idiot in the garden all the time?

320
00:35:41,678 --> 00:35:44,885
- I won't have it.
- Get stuffed.

321
00:35:45,051 --> 00:35:48,048
I'd like to know something
about a girl who used to be here.

322
00:35:48,215 --> 00:35:50,382
Isn't she here any more?

323
00:35:50,548 --> 00:35:54,048
No, I don't think she is.
I don't think she's still alive.

324
00:35:54,215 --> 00:35:57,421
- Do you at least know her number?
- No, I don't.

325
00:35:57,588 --> 00:36:00,295
- How long ago was that?
- One year.

326
00:36:00,462 --> 00:36:06,753
I wasn't here then. You should ask Juana.
She pokes her nose into everything.

327
00:36:06,919 --> 00:36:10,501
She's the only one
who might be able to help you.

328
00:36:12,709 --> 00:36:15,042
Do you see my marble body?

329
00:36:17,706 --> 00:36:20,787
- Make sure you don't lose any ornaments.
- Don't worry.

330
00:36:22,286 --> 00:36:26,162
Hey, soap my back.
After that you can scrub my bum.

331
00:36:27,661 --> 00:36:31,786
Go on. Are you deaf or something?
Hurry up, scrub me.

332
00:36:31,953 --> 00:36:34,783
- I'm just well-built.
- At last.

333
00:36:39,699 --> 00:36:43,492
Who would have thought?
This kitten has real velvet paws.

334
00:36:43,658 --> 00:36:45,282
Does she?

335
00:36:45,449 --> 00:36:47,155
And now the bum.

336
00:36:56,944 --> 00:37:00,025
Hey, is that supposed to be it, you pig?

337
00:37:00,192 --> 00:37:03,274
Is this what you call
giving someone a wash?

338
00:37:03,941 --> 00:37:05,649
Carry on.

339
00:37:10,690 --> 00:37:13,730
Yes, that's better. That's just the job.

340
00:37:16,563 --> 00:37:20,645
OK, that's enough soaping.
Now do the job properly.

341
00:37:25,182 --> 00:37:29,766
Oh, one is making a fuss!
One is far too posh for this.

342
00:37:29,933 --> 00:37:33,140
Didn't you hear me? Stick it in!

343
00:37:33,307 --> 00:37:35,390
Don't worry, your finger won't break off.

344
00:37:36,640 --> 00:37:39,637
It seems to me
that you never used to wash at home.

345
00:37:45,429 --> 00:37:47,221
Carry on.

346
00:37:47,387 --> 00:37:48,886
That's it.

347
00:37:52,301 --> 00:37:57,090
You will pick up the soap and continue
until I tell you to piss off.

348
00:37:57,256 --> 00:37:59,880
- No.
- Just a second.

349
00:38:00,047 --> 00:38:05,588
- Eat the soap, or you're in for it!
- Let go of me at once!

350
00:38:05,753 --> 00:38:07,878
I'll Show you what's what!

351
00:38:08,045 --> 00:38:12,211
"Toreador, on guard! And remember,
yes, remember as you fight

352
00:38:12,377 --> 00:38:17,375
"that two dark eyes are watching you."

353
00:38:17,542 --> 00:38:19,959
Let's have a party!

354
00:38:20,125 --> 00:38:23,208
Beat her up good and proper!

355
00:38:25,414 --> 00:38:27,995
Stop it!

356
00:38:28,162 --> 00:38:30,578
Go for her!

357
00:38:30,744 --> 00:38:31,994
Let's go!

358
00:38:35,744 --> 00:38:38,453
Quiet! Bloody riff-raff.

359
00:38:38,619 --> 00:38:41,200
The new one, of course.
Let go of her, you bitch.

360
00:38:41,366 --> 00:38:44,241
- Be reasonable, Juana.
- Just you wait!

361
00:38:44,408 --> 00:38:48,866
Going on the rampage! I'll take you where
you can scream until you expire.

362
00:38:49,033 --> 00:38:53,238
- Let go of me.
- Nothing’s going to happen to you.

363
00:38:53,405 --> 00:38:58,360
I'll give that cow a real bawling-out.

364
00:38:58,527 --> 00:39:03,235
She'll soon be grateful
if I let her lick my feet or wipe my bum.

365
00:39:03,402 --> 00:39:07,358
- I'll show her!
- Shut up now! Fancy solitary confinement?

366
00:39:23,396 --> 00:39:26,853
At last you're coming round, my child.

367
00:39:27,020 --> 00:39:31,474
They thought the angry warden
might have hit you too hard.

368
00:39:31,641 --> 00:39:36,974
Hit me? Why hit me? I don't know what...

369
00:39:37,141 --> 00:39:42,182
That's really bad. She's forgotten
all about her misdirected initiative.

370
00:39:42,348 --> 00:39:48,054
This rebelliousness is always the result
of a deeply rooted aggressive impulse.

371
00:39:49,137 --> 00:39:51,719
I can't bear the headache.

372
00:39:52,470 --> 00:39:55,345
I'm sure it will pass, won't it, Paolo?

373
00:39:55,512 --> 00:39:57,592
Paolo? Why am I here?

374
00:39:57,759 --> 00:40:02,589
Those who are prone to violence disturb
the other patients with their behaviour.

375
00:40:02,756 --> 00:40:06,089
They're very sensitive,
and I'm afraid that's why...

376
00:40:08,005 --> 00:40:12,087
...we've had to separate you from them.
And then...

377
00:40:14,128 --> 00:40:18,420
It looks as if you're still dominated by sex.

378
00:40:18,586 --> 00:40:22,210
Well, poor child, we'll gain control of that.

379
00:40:22,375 --> 00:40:24,958
We'll definitely cure you of that.

380
00:40:38,619 --> 00:40:41,162
If only the headache wasn't so terrible.

381
00:40:42,494 --> 00:40:46,452
How it's pounding. It hurts so much.

382
00:40:46,619 --> 00:40:50,949
- I can't even see properly.
- That's just because you're so sensitive.

383
00:40:51,116 --> 00:40:54,073
No. No.

384
00:40:56,241 --> 00:40:59,657
I'm afraid I will have to
hurt you even more now.

385
00:40:59,823 --> 00:41:01,280
No.

386
00:41:02,946 --> 00:41:05,069
No, don't. No!

387
00:41:18,107 --> 00:41:23,564
I think this will soothe
your troubles below the waistline.

388
00:41:28,854 --> 00:41:34,895
Right, and now something to soothe
the highly sensitive nerves in your head.

389
00:41:36,351 --> 00:41:38,684
A specific shock therapy.

390
00:41:46,598 --> 00:41:47,765
<i>Rego?</i>

391
00:41:48,931 --> 00:41:52,387
That'll do.
Take the patient to the relaxation cell.

392
00:41:52,553 --> 00:41:56,678
And then tell Number 10
that I'm expecting her.

393
00:42:45,452 --> 00:42:46,994
Hello?

394
00:42:47,953 --> 00:42:51,869
I'm in the cell next to yours.
The pipes go through all the cells.

395
00:42:52,035 --> 00:42:54,119
I'm tall enough to reach them.

396
00:42:54,285 --> 00:42:57,657
We can communicate through the pipes.

397
00:42:59,824 --> 00:43:03,156
You have to speak into the filter
somewhere in the lower pipe.

398
00:43:03,324 --> 00:43:08,031
If you can't reach it,
you must try to answer by knocking.

399
00:43:08,196 --> 00:43:11,527
I hope you can at least
reach the pipe with your hand.

400
00:43:11,694 --> 00:43:14,651
I'll ask questions,
and you'll knock the answers.

401
00:43:14,818 --> 00:43:19,025
One knock means yes,
two knocks means no. Got that?

402
00:43:25,690 --> 00:43:27,232
Knock.

403
00:43:32,939 --> 00:43:34,854
Go on, do it.

404
00:43:35,020 --> 00:43:37,770
Stand on tiptoe.

405
00:43:47,931 --> 00:43:50,514
Are you feeling as bad as me?

406
00:43:54,431 --> 00:43:57,014
Have you just got here?

407
00:43:58,556 --> 00:44:01,761
I've been in this heavenly place
for over three months.

408
00:44:01,928 --> 00:44:05,135
I know every rat here.
They've fallen in love with me.

409
00:44:05,302 --> 00:44:09,261
Occasionally, the bullies get me out
and torture me for a while, just for fun.

410
00:44:09,428 --> 00:44:13,508
They want me to sing, but I won't.
I'm not soft in the head.

411
00:44:13,675 --> 00:44:19,505
Even if the Marquesa claims that I was.
My name is Laura Gomarra.

412
00:44:19,672 --> 00:44:24,753
They conduct experiments with chemicals,
to see who's the most resistant.

413
00:44:24,920 --> 00:44:27,878
Cora Alvarez is lying
in the cell to your right.

414
00:44:29,044 --> 00:44:33,002
She can't walk any more.
There's about 14 of us down here.

415
00:44:33,169 --> 00:44:36,001
I think we're all on the way out.

416
00:44:36,168 --> 00:44:41,749
I was immune to their infections at first.
I'm stronger than you white girls after all.

417
00:44:41,916 --> 00:44:46,123
But I'm sure they'll come up
with a few special surprises for me.

418
00:44:46,290 --> 00:44:49,746
Paola Gabol and Rosa Phillips
are on their last legs as well.

419
00:44:49,913 --> 00:44:54,118
They can't even knock any more.
I wonder what else is in store for me.

420
00:44:54,285 --> 00:44:57,243
Perhaps they're going to
have a big party with me.

421
00:44:57,410 --> 00:45:00,243
Hey, are you even listening to me?

422
00:46:28,213 --> 00:46:30,713
- Senior.
- Thank you.

423
00:46:30,880 --> 00:46:32,961
- Waiter!
- Yes, senior?

424
00:46:33,128 --> 00:46:35,669
- The drinks are on me.
- Thanks. One rum, please.

425
00:46:35,835 --> 00:46:37,835
Certainly.

426
00:46:38,002 --> 00:46:41,169
Ah, a whole cartload this time.

427
00:46:41,334 --> 00:46:44,334
Look at that. Terrific.

428
00:46:44,501 --> 00:46:48,666
- I hope the quality is the same as always.
- It is.

429
00:46:48,832 --> 00:46:50,207
Cheerio.

430
00:46:52,249 --> 00:46:54,704
Were you happy with the films we gave
you?

431
00:46:54,871 --> 00:46:59,076
Yes, they were quite good.
But eventually they'll need some variety.

432
00:46:59,243 --> 00:47:03,827
- Us men shouldn't be left out completely.
- I see.

433
00:47:04,868 --> 00:47:05,826
OK.

434
00:47:07,243 --> 00:47:10,948
- Great.
- Okey-dokey. Quite a nice sum.

435
00:47:12,240 --> 00:47:16,656
- There's nothing wrong with money.
- When will we meet again, senior?

436
00:47:16,822 --> 00:47:20,157
I'll see our boss tomorrow
and give the material to the print lab.

437
00:47:20,323 --> 00:47:22,322
I'd say in two weeks.

438
00:47:22,489 --> 00:47:26,943
I think business will flourish from now on.
Raciness is always in demand.

439
00:48:01,973 --> 00:48:06,806
You're as pale as a corpse on holiday.
What on earth have they done to you?

440
00:48:07,931 --> 00:48:13,139
- Have they cauterised you down there?
- Yes, with some sort of chemicals.

441
00:48:13,305 --> 00:48:15,302
It's burning.

442
00:48:19,801 --> 00:48:26,799
Come on, love, clench your teeth and
try to sleep, so you regain your strength.

443
00:48:29,716 --> 00:48:32,671
Those bastards.
The one over there is covered in weals.

444
00:48:32,838 --> 00:48:37,005
But she doesn't mind.
She's a masochist. Torture turns her on.

445
00:48:37,170 --> 00:48:40,169
She needs it. It's an obsession of hers.

446
00:48:40,336 --> 00:48:45,418
Part of her is a real beast,
but at the same time she's ever so obedient.

447
00:48:45,585 --> 00:48:50,542
- Has she been back for a long time?
- Yes. She wasn't in solitary confinement.

448
00:48:50,709 --> 00:48:55,540
- She was only away the first night.
- Where can she have been?

449
00:48:55,707 --> 00:49:00,414
With Iron Greta. She's said to fuck her
until they almost drop dead.

450
00:49:00,581 --> 00:49:05,285
And while they're doing it,
that sneak tells her about us.

451
00:49:06,076 --> 00:49:08,993
The dirty snitch.

452
00:49:16,784 --> 00:49:21,615
Then perhaps Juana could tell me
if there's another girl here.

453
00:49:21,781 --> 00:49:24,614
- I mean in the bunker.
- I'm sure she could.

454
00:49:24,780 --> 00:49:27,990
- You think so?
- She does what she wants.

455
00:49:28,156 --> 00:49:31,028
She talks to almost everyone.
What's her name?

456
00:49:31,195 --> 00:49:35,775
Rosa Phillips. If she's still here,
she can only be down there.

457
00:49:35,942 --> 00:49:39,150
I must find out. That's why I'm here.

458
00:49:39,317 --> 00:49:42,734
- It'd be crazy if we didn't find that out.
- Do you think so?

459
00:49:42,900 --> 00:49:47,481
What an opportunity! Perhaps you could
ask Number 10 about it, but not too directly.

460
00:49:47,647 --> 00:49:53,896
- If you go about it in a clever way...
- No, she's too beastly.

461
00:49:54,063 --> 00:49:59,769
She'll smell a rat.
But it doesn't matter. I'd do anything for you.

462
00:49:59,936 --> 00:50:01,894
You're fantastic.

463
00:50:53,876 --> 00:50:56,500
You're kind and tender.

464
00:51:25,656 --> 00:51:27,114
You? Come in.

465
00:51:30,406 --> 00:51:32,697
Any news?

466
00:51:33,406 --> 00:51:35,739
You can go.

467
00:51:39,403 --> 00:51:41,693
- Cigarette?
- Yes, please.

468
00:51:41,859 --> 00:51:44,192
- So you have news.
- Plenty of news.

469
00:51:46,775 --> 00:51:49,317
All right, what is it?

470
00:51:49,483 --> 00:51:52,565
Many interesting things,
but I have a question first.

471
00:51:52,731 --> 00:51:54,105
So ask me.

472
00:51:54,272 --> 00:51:58,480
Will you still be so hard-hearted
with the new one, the poor idiot?

473
00:51:58,647 --> 00:52:00,729
What's with the sympathy?

474
00:52:00,896 --> 00:52:04,811
I'm sure you punished her so severely
because of me.

475
00:52:04,978 --> 00:52:10,477
You're touching. She's defiant.
I would have punished her anyway.

476
00:52:10,644 --> 00:52:16,347
It's got nothing to do with you. Do you have
some kind of conscience all of a sudden?

477
00:52:17,471 --> 00:52:21,722
Why else would your heart break
out of sympathy for her?

478
00:52:24,263 --> 00:52:28,430
You hypocrite. But I promise you
to be gentle with her anyway.

479
00:52:28,596 --> 00:52:31,593
So, let's hear the news. I'm curious.

480
00:52:31,760 --> 00:52:37,843
OK. Number 14, the transsexual, asked me
a few questions on behalf of the new one.

481
00:52:38,010 --> 00:52:41,051
The two little lambs
are thick as thieves now.

482
00:52:41,217 --> 00:52:43,924
And what kind of questions did she ask?

483
00:52:44,963 --> 00:52:48,337
About a girl who had been here.

484
00:52:48,504 --> 00:52:52,586
And she wanted to know if Rosa Phillips
is still alive - possibly in the cellar.

485
00:52:52,754 --> 00:52:58,459
- That's what this Abbie wants to know?
- That's what Number 14 said, anyway.

486
00:52:58,626 --> 00:53:02,543
- They really are naive.
- Is Rosa Phillips still here?

487
00:53:02,709 --> 00:53:05,583
Yes, she is indeed.

488
00:53:06,708 --> 00:53:13,706
And she's in the cellar?
I don't envy her. I wouldn't like to be her.

489
00:53:20,951 --> 00:53:22,909
Continue.

490
00:53:24,242 --> 00:53:26,660
- What else do you know?
- That's enough.

491
00:53:26,825 --> 00:53:31,284
It's enough that Number 41 is trying
to find out if Rosa Phillips is still alive.

492
00:53:31,450 --> 00:53:34,781
In my opinion,
there's something fishy about this.

493
00:53:34,947 --> 00:53:38,780
We must find out
if the new girl has any accomplices.

494
00:53:38,946 --> 00:53:42,197
With her, it's like banging your head
against a brick wall.

495
00:53:42,364 --> 00:53:46,903
Perhaps not. You have to make her believe
that she can trust you.

496
00:53:47,069 --> 00:53:49,692
I'm sure she'll tell you
more than you want to know.

497
00:53:49,859 --> 00:53:55,191
- OK, but I'll only do it if you let her live.
- That can be arranged. Why not?

498
00:53:55,358 --> 00:53:58,939
First, I'll tell her that Rosa is still alive
and that she'll see her.

499
00:53:59,106 --> 00:54:01,064
That might not be a bad idea.

500
00:54:02,230 --> 00:54:08,312
- But first I'll have some fun with her.
- If you must, you must.

501
00:54:17,602 --> 00:54:18,893
No!

502
00:54:19,976 --> 00:54:24,804
This constant whimpering!
Show some consideration for the others!

503
00:54:44,593 --> 00:54:48,259
Hey, I'm in here.
Come here, you beast! Come to me.

504
00:54:48,425 --> 00:54:49,548
Paolo.

505
00:54:49,715 --> 00:54:55,545
I'll snog you until you run out of breath,
until your tongue's hanging out.

506
00:54:55,712 --> 00:54:58,504
So that you finally croak it, you old witch.

507
00:54:58,670 --> 00:55:03,043
I'll tear off your sagging breasts
and feed them to the pigs.

508
00:55:03,210 --> 00:55:05,667
- Come on, then.
- I don't have to be told twice.

509
00:55:05,834 --> 00:55:08,626
Do you think I'm scared of you,
you dirty bitch?

510
00:55:30,283 --> 00:55:33,368
Eight days' hard detention.

511
00:55:33,534 --> 00:55:34,867
Paolo!

512
00:55:54,027 --> 00:55:56,775
I'm delighted to see you.

513
00:55:58,066 --> 00:56:02,733
Persistent liars have all my sympathy.

514
00:56:09,021 --> 00:56:10,980
Set it to level three.

515
00:56:15,812 --> 00:56:20,478
You know a girl called Abelina,
or rather Abbie.

516
00:56:25,018 --> 00:56:29,349
- Think. Abbie. Abbie Garcia.
- Abbie?

517
00:56:31,930 --> 00:56:34,637
- Abbie?
- Listen, there's no point in denying it.

518
00:56:34,804 --> 00:56:39,637
Abbie is in our power.
And if you don't talk now,

519
00:56:39,804 --> 00:56:44,468
if you don't confess
that she's the head of your conspiracy,

520
00:56:44,634 --> 00:56:47,884
we'll have to fill in
the gaps in your knowledge.

521
00:56:48,051 --> 00:56:51,718
And then Abbie will meet the same fate

522
00:56:51,884 --> 00:56:55,508
that we were forced to impose on you.

523
00:56:55,675 --> 00:56:59,963
We'll have to use the same methods
we used with you, and you'll have to watch.

524
00:57:00,129 --> 00:57:03,503
Don't do this to her. Please don't.

525
00:57:05,045 --> 00:57:06,503
Please.

526
00:57:20,999 --> 00:57:24,747
Yes, you must be very scared of her,

527
00:57:24,914 --> 00:57:29,997
or you would hardly be playing
the great heroine for her sake, would you?

528
00:57:30,163 --> 00:57:31,496
Would you?

529
00:57:31,661 --> 00:57:36,075
Oh, I'm surprised it didn't occur
to me before - she's obviously your lover.

530
00:57:36,241 --> 00:57:37,825
- What?

531
00:57:39,116 --> 00:57:40,742
Abbie...

532
00:57:43,491 --> 00:57:47,488
...is my sister.

533
00:57:49,655 --> 00:57:55,738
Please don't harm her... my sister.

534
00:57:55,905 --> 00:57:59,821
I promise I will be very,
very kind and good to her,

535
00:57:59,987 --> 00:58:02,194
if you give me a few names.

536
00:58:02,360 --> 00:58:05,441
- Names?
- Yes, the names of your cronies.

537
00:58:05,607 --> 00:58:09,607
I don't know any names, not a single one.

538
00:58:10,399 --> 00:58:16,729
I don't know any, not a single one.
I don't have any cronies.

539
00:58:16,896 --> 00:58:20,604
- So you're remaining stubborn.
- No.

540
00:58:20,771 --> 00:58:25,228
The name of the boss
of your organisation will do.

541
00:58:25,395 --> 00:58:29,851
Just one single name.
If you give me one name, I'll be happy.

542
00:58:30,018 --> 00:58:32,685
And your sister will be free, I swear.

543
00:58:40,762 --> 00:58:42,470
Level four.

544
00:58:51,217 --> 00:58:54,551
Perhaps you know the name now?

545
00:58:54,717 --> 00:58:58,716
Think about it. There was someone there
when you escaped, wasn't there?

546
00:58:58,883 --> 00:59:00,467
What was his name again?

547
00:59:00,634 --> 00:59:06,548
He wasn't very likeable. He insisted
you have surgery, against my will.

548
00:59:07,504 --> 00:59:13,586
But you got on with him very well.
He seemed to be a confidant of yours.

549
00:59:14,502 --> 00:59:18,209
It's really unforgivable
that I forgot about this guy. It's him.

550
00:59:18,376 --> 00:59:21,583
- No, it's not him.
- This guy...

551
00:59:21,750 --> 00:59:27,166
Dr Arcos?
Yes, he was my friend, my confidant.

552
00:59:27,332 --> 00:59:29,789
See, now you've given me his name.

553
00:59:30,872 --> 00:59:34,205
Given you the name? No, you're wrong.

554
00:59:54,491 --> 00:59:55,821
- Dad?
- Yes.

555
00:59:55,988 --> 00:59:57,696
- Where are you?
- Down here.

556
00:59:57,863 --> 01:00:01,029
- Good morning. Did you sleep well?
- Yes.

557
01:00:01,195 --> 01:00:03,780
- I'm going to town.
- Can you take this letter?

558
01:00:03,946 --> 01:00:07,943
- It has to be sent recorded delivery.
- Sure, I'll do that, Daddy.

559
01:00:12,815 --> 01:00:17,815
- There you go, child.
- Rosenthal Foundation. Are you in trouble?

560
01:00:17,982 --> 01:00:21,188
- No, darling.
- All right, then. See you later.

561
01:00:21,355 --> 01:00:24,396
- See you later.
- Do you want me to buy you anything?

562
01:00:24,562 --> 01:00:26,812
- No, thanks.
- Bye.

563
01:00:57,178 --> 01:00:58,759
Strange.

564
01:01:03,592 --> 01:01:06,508
- At last.
- What do you want, gentlemen?

565
01:01:06,675 --> 01:01:09,134
Oh, you're ready to leave.
Where are you going?

566
01:01:09,300 --> 01:01:12,006
This belongs to my daughter.
She's moving into town.

567
01:01:12,172 --> 01:01:17,044
- Would you please tell me what you want?
- What a nice little story!

568
01:01:17,211 --> 01:01:20,253
Well, that was short and sweet.
Put the body in the water.

569
01:01:20,419 --> 01:01:23,628
- We've silenced him for good.
- About time as well.

570
01:01:53,199 --> 01:01:54,157
Here we are.

571
01:01:54,324 --> 01:01:57,282
I have an upset stomach
but you can come in anyway.

572
01:01:57,449 --> 01:02:00,907
Number 14 told me you wanted to see me.

573
01:02:01,074 --> 01:02:03,529
Yes, my angel,
I have very interesting news,

574
01:02:03,696 --> 01:02:06,738
but first you have something
to make up to me.

575
01:02:06,904 --> 01:02:09,737
So you really found out
something about the girl.

576
01:02:09,903 --> 01:02:16,026
I find out whatever I want to find out.
It's a shame we don't get on, sweetheart.

577
01:02:16,193 --> 01:02:19,108
I know,
you scratch my back, I'll scratch yours.

578
01:02:19,274 --> 01:02:21,898
I'll do anything you want, if you forgive me.

579
01:02:22,065 --> 01:02:26,773
Sentimentalities won't get you anywhere.
I want proof. Kneel down.

580
01:02:30,771 --> 01:02:32,395
Juana!

581
01:02:34,562 --> 01:02:37,894
First of all, you will lick my boot. Lick it!

582
01:02:45,434 --> 01:02:47,517
OK, now lick the other one.

583
01:03:01,803 --> 01:03:05,511
You had an extreme aversion
to cleanliness the other day.

584
01:03:10,675 --> 01:03:15,883
That's changed, hasn't it?
No excuses. Get on with it!

585
01:03:22,420 --> 01:03:24,877
- Stop. And now...
- Yes?

586
01:03:25,044 --> 01:03:30,002
You've done such a good job
that it must be cleaner than my boots now.

587
01:03:30,169 --> 01:03:31,336
Avanti.

588
01:03:38,291 --> 01:03:41,332
See, my angel, you're not that clumsy at all.

589
01:03:41,498 --> 01:03:45,205
It's going really well.
You're in good shape today.

590
01:03:46,663 --> 01:03:48,871
You're really coming along well.

591
01:03:58,365 --> 01:04:00,740
So it still makes her sick after all.

592
01:04:18,404 --> 01:04:21,695
Listen, I can arrange
for you to meet Rosa Phillips.

593
01:04:21,861 --> 01:04:23,943
I'll get the keys to the solitary ward.

594
01:04:24,109 --> 01:04:29,440
You were right. She is alive.
You will get to see her soon.

595
01:04:29,606 --> 01:04:33,731
- Will I?
- And then we'll be even.

596
01:04:52,350 --> 01:04:54,975
Stop crying. There's no point.

597
01:04:55,142 --> 01:05:00,556
She's not that bad, really.
If you think about it, she's helping you.

598
01:05:00,722 --> 01:05:04,428
Everybody does what they can,
and this is her way of helping.

599
01:05:54,579 --> 01:05:57,038
- Darling.
- You're a fabulous woman.

600
01:05:57,204 --> 01:06:02,160
You know it, but I have to keep telling you.
Everything about you is terribly exciting.

601
01:06:02,326 --> 01:06:05,449
Your legs are like ropes
that pull me towards you.

602
01:06:05,616 --> 01:06:10,283
Your laughter sounds like the song
of a huge swarm of mosquitoes.

603
01:06:10,449 --> 01:06:13,323
- When your eyes narrow...
- Like now.

604
01:06:13,490 --> 01:06:17,320
- ...They're like glowing coals in a snowball.
- You're almost a poet.

605
01:06:17,487 --> 01:06:21,695
- No, only a harassed statesman.
- Perhaps during the day. Now you're mine.

606
01:06:21,862 --> 01:06:26,570
- What can I do for you?
- Make me feel like a woman.

607
01:06:40,314 --> 01:06:43,812
When I see you in front of me,
I'm so spellbound by your body

608
01:06:43,979 --> 01:06:48,686
that I can't believe that there are moments
when you're not feeling like a woman.

609
01:06:48,853 --> 01:06:52,560
Can you forgive me just once more,
my goddess?

610
01:06:52,727 --> 01:06:56,892
- There you are.
- Thank you. You're wonderful.

611
01:06:59,725 --> 01:07:06,639
Your breasts are as magnificent
as the fireworks of a great night.

612
01:07:46,666 --> 01:07:51,040
- Come. You may come.
- Yes.

613
01:08:28,612 --> 01:08:32,695
- I'll do anything for you. Anything.
- And if I take you at your word?

614
01:08:32,862 --> 01:08:35,903
- Why don't you?
- I will.

615
01:09:19,719 --> 01:09:24,427
- I'm coming.
- How wonderful.

616
01:09:56,541 --> 01:09:59,665
Have you made any progress
regarding Abbie Garcia?

617
01:09:59,832 --> 01:10:04,414
- Her name is Phillips, not Garcia.
- Phillips?

618
01:10:04,581 --> 01:10:07,912
Did you know that you're
the only one who cares about my worries?

619
01:10:08,079 --> 01:10:12,037
As a matter of fact, I didn't know that,
but thank you very much.

620
01:10:12,829 --> 01:10:16,659
And don't forget -
your worries are my worries.

621
01:10:16,826 --> 01:10:22,864
One of the girls has told tales out of school,
and it turned out that she's Abbie's sister.

622
01:10:23,031 --> 01:10:25,282
The bitch was going to plot against us.

623
01:10:25,449 --> 01:10:31,531
It's just fantastic how you manage
to make these obstinate devils talk.

624
01:10:32,695 --> 01:10:34,778
How do you do it?

625
01:10:38,652 --> 01:10:40,778
How do you achieve it?

626
01:10:40,945 --> 01:10:47,275
With very special methods. I'm allowed
to have a little secret too, aren't I?

627
01:10:47,442 --> 01:10:50,855
- Yes, but isn't it...
- Dangerous? No.

628
01:10:52,564 --> 01:10:57,022
Have you found out
if those two have any accomplices?

629
01:10:57,189 --> 01:11:03,269
Yes, they have one, a certain Dr Arcos.

630
01:11:07,310 --> 01:11:10,641
- Arcos?
- Yes, my little scaredy-cat.

631
01:11:13,433 --> 01:11:18,141
The man should disappear
before he can do any damage.

632
01:11:18,308 --> 01:11:20,638
I don't know how that could be arranged.

633
01:11:20,805 --> 01:11:23,719
- The disappearing bit was your idea.
- Yes.

634
01:11:23,886 --> 01:11:27,010
Darling, what would you say if I told you

635
01:11:27,177 --> 01:11:30,260
that this source of irritation
has disappeared already?

636
01:11:30,427 --> 01:11:35,468
- That you're merciless.
- I had to be. I had to torture the girls.

637
01:11:35,635 --> 01:11:38,382
- Or they would never have confessed.
- I admire you.

638
01:11:38,549 --> 01:11:41,132
- I always torture them.
- How?

639
01:11:41,299 --> 01:11:44,757
- Until they scream out loud.
- You're divine.

640
01:11:44,924 --> 01:11:47,964
Tell me more.
What happens then? What happens then?

641
01:11:51,919 --> 01:11:56,251
- Here you are. This is what we found.
- Is that all?

642
01:11:56,418 --> 01:12:00,834
We searched Amos' house from the cellar
to the attic. This is all there was.

643
01:12:01,001 --> 01:12:03,124
Put it with the private files.

644
01:12:07,665 --> 01:12:10,872
Is everything prepared for tonight?

645
01:12:11,039 --> 01:12:15,370
- Well?
- I personally chose the stallions in prison.

646
01:12:15,537 --> 01:12:18,578
- Eight fine specimens.
- Good.

647
01:12:18,745 --> 01:12:21,995
We might get another three or four
from the bunker.

648
01:12:22,162 --> 01:12:25,700
We promised our clients exquisite material.

649
01:12:25,867 --> 01:12:29,614
- But little Linda remains reserved for me.
- Why not?

650
01:12:30,614 --> 01:12:34,697
But then she'd have to disappear
into the bunker soon, or she might talk.

651
01:12:34,864 --> 01:12:37,364
That would be a shame. I like her so much.

652
01:12:37,531 --> 01:12:42,569
In solitary confinement,
it would be much easier for us to see her.

653
01:12:42,736 --> 01:12:45,236
She would always be available.

654
01:12:45,402 --> 01:12:50,194
I reckon there will soon be
three or four vacant cells in the bunker.

655
01:12:50,361 --> 01:12:53,608
It's highly likely.
Those guys look like killers to me.

656
01:12:53,775 --> 01:12:58,313
- And Abbie?
- With Juana's help, we'll make her happy.

657
01:12:58,605 --> 01:13:01,105
We'll arrange a meeting
that will surprise her.

658
01:13:34,510 --> 01:13:38,176
Don't be so prissy.
Presto, presto. Avanti, avanti.

659
01:13:38,343 --> 01:13:39,718
All right, all right.

660
01:13:39,885 --> 01:13:43,923
- Today you'll get something for the heart.
- Getting restless, are you?

661
01:13:44,090 --> 01:13:46,173
Quiet, please.

662
01:13:47,840 --> 01:13:52,548
Our invitation is the result of our efforts
to make confinement easier to bear

663
01:13:52,715 --> 01:13:54,173
for long-term prisoners.

664
01:13:54,340 --> 01:13:57,962
This innovation is due
to a revision of state laws.

665
01:13:58,129 --> 01:14:01,959
The responsible minister
has even gone so far

666
01:14:02,126 --> 01:14:07,083
as to consider abolishing
segregation of the sexes in prisons.

667
01:14:07,251 --> 01:14:10,832
However, such a drastic measure
cannot be taken overnight,

668
01:14:10,999 --> 01:14:15,206
because, in practice, it means
sexual intercourse between prisoners,

669
01:14:15,373 --> 01:14:19,538
even cohabitation
with a partner of your own choice

670
01:14:19,705 --> 01:14:22,078
- and the encouragement of initiative.
- Oh, boy!

671
01:14:22,245 --> 01:14:28,536
Thus, we have agreed
that we should put the idea to the test first.

672
01:14:28,703 --> 01:14:34,033
You are being presented with the chance
to perform your wildest fantasies.

673
01:14:34,200 --> 01:14:38,155
This is a moment of liberty.
Make the most of it.

674
01:14:41,822 --> 01:14:43,530
With the approval of the state!

675
01:14:44,947 --> 01:14:48,569
Stop bleating or I'll give you
something to remind you of me.

676
01:14:48,736 --> 01:14:51,444
I prefer your boss' tits,
but I take what I can get.

677
01:16:40,575 --> 01:16:45,113
- Let go of me! Show me some mercy!
- That's what I'm doing.

678
01:16:57,652 --> 01:17:00,110
How did you get hold of the key, Juana?

679
01:17:01,943 --> 01:17:06,109
Remember once and for all,
I get everything I want.

680
01:17:06,276 --> 01:17:11,522
I could even start a revolt, but I don't know
why I should bother. You're all too stupid.

681
01:17:17,146 --> 01:17:21,144
Rosa! Oh my God. Rosa.

682
01:17:22,894 --> 01:17:25,143
What have they done to you?

683
01:17:33,057 --> 01:17:35,390
She doesn't recognise me.

684
01:17:37,390 --> 01:17:41,139
Rosa, we won't give up.

685
01:17:42,139 --> 01:17:46,135
I'll help you.
Do you hear me? I'll help you.

686
01:17:46,302 --> 01:17:50,260
- Why don't you say something?
- Hurry up, I want to get out of here.

687
01:17:50,427 --> 01:17:53,717
- No.
- I knew it wouldn't be fun down here,

688
01:17:53,884 --> 01:17:59,131
but I didn't know it would go this far.
That's enough now. I want to get out of here.

689
01:17:59,298 --> 01:18:01,881
Oh, what a sweet, idyllic family scene.

690
01:18:05,130 --> 01:18:06,881
That's it.

691
01:18:07,048 --> 01:18:11,753
You murderers!
What have you done to my poor sister?

692
01:18:11,920 --> 01:18:15,833
- Number 10, leave the room.
- Not until I know what you're going to do.

693
01:18:16,000 --> 01:18:21,250
There's no reason why I should tell you.
You have completed your task, you can go.

694
01:18:21,416 --> 01:18:24,581
Please remember
that her life was guaranteed to me.

695
01:18:24,748 --> 01:18:28,080
You dirty snitch,
who would guarantee you a life?

696
01:18:28,247 --> 01:18:31,205
Get lost, or you'll end up like her.

697
01:18:33,288 --> 01:18:35,704
I'll make you pay for that.

698
01:18:37,536 --> 01:18:42,119
We're going upstairs now to find out
the truth about the Phillips sisters.

699
01:18:42,286 --> 01:18:46,991
Isn't that true, Abbie? You were admitted
to this clinic with forged papers.

700
01:18:47,158 --> 01:18:49,822
- You were going to spy for Dr Arcos.
- No.

701
01:18:49,989 --> 01:18:54,239
You and your idiotic sister.
The girl's been lucky.

702
01:18:54,406 --> 01:18:58,488
If you're as stubborn as her,
you won't leave this room alive.

703
01:18:58,655 --> 01:19:00,863
I don't think so.

704
01:19:01,780 --> 01:19:05,235
When Dr Arcos comes
to get me out of here next week,

705
01:19:05,402 --> 01:19:09,109
he and his companions will ask where I am.
And he will get me out of here.

706
01:19:09,276 --> 01:19:13,942
Your loyal friend won't be able to come.
He can't.

707
01:19:14,109 --> 01:19:17,190
He died the day before yesterday.

708
01:19:20,521 --> 01:19:23,104
- Died?
- It was necessary.

709
01:19:23,271 --> 01:19:26,812
You're Abelina Garcia,
a patient with an obsessional neurosis.

710
01:19:26,979 --> 01:19:30,352
Who will believe her?
You're in my power.

711
01:19:30,519 --> 01:19:35,434
And before it's time for you to die,
I want the names of your accomplices.

712
01:19:36,393 --> 01:19:40,100
I don't have any. There is no conspiracy.
How can I prove it to you?

713
01:19:40,265 --> 01:19:43,348
Even if you strike me dead,
I don't know anything.

714
01:19:43,515 --> 01:19:45,473
- Nothing?
- Nothing at all.

715
01:19:45,640 --> 01:19:49,097
I can't give you names that I don't know.

716
01:19:49,264 --> 01:19:54,300
You will give them to me.
You will do it. Do you want to bet?

717
01:19:54,467 --> 01:19:58,718
Because if you don't,
your guts will be flushed down the drain.

718
01:20:00,134 --> 01:20:03,717
Which is what we will now prepare you for.
Take off your coat.

719
01:20:07,214 --> 01:20:09,297
Take off the coat!

720
01:20:11,838 --> 01:20:14,297
- Faster.
- Please, Marquesa.

721
01:20:16,256 --> 01:20:22,417
Don't worry. I'm going to have some fun
with your sister first.

722
01:20:22,584 --> 01:20:26,041
- No.
- Yes, I will. She's for it.

723
01:20:26,208 --> 01:20:29,916
Spare Rosa. Please. Please!

724
01:20:32,373 --> 01:20:36,038
- You must love this lying bitch very much.
- Take me instead.

725
01:20:36,205 --> 01:20:39,580
She's suffered enough.
She doesn't know anything.

726
01:20:39,747 --> 01:20:44,577
That is precisely her problem.
And we have to eradicate it once and for all.

727
01:20:44,744 --> 01:20:48,577
No, please, ask of me whatever you want,
but don't harm her.

728
01:20:48,744 --> 01:20:51,577
I will ask something of you, don't worry.

729
01:21:47,058 --> 01:21:52,889
- Ah, just on time, as usual. Hello, sir.
- Hello, senior.

730
01:21:53,056 --> 01:21:56,930
- Here are the racy films I promised.
- Thank you.

731
01:21:57,097 --> 01:22:02,175
We took many of your suggestions
into account when we made the films.

732
01:22:03,842 --> 01:22:06,509
That's great. 30 reels. OK.

733
01:22:06,676 --> 01:22:08,800
The last material was superb, by the way.

734
01:22:08,967 --> 01:22:11,258
If business keeps going this well...

735
01:22:11,425 --> 01:22:14,172
I am sure that this will surpass
your expectations.

736
01:22:14,339 --> 01:22:17,005
- We'll see.
- Certainly.

737
01:22:18,839 --> 01:22:20,254
10,000.

738
01:22:31,541 --> 01:22:34,916
- 50,000. Please check.
- Not necessary between gentlemen.

739
01:22:35,083 --> 01:22:39,872
By the way, money won't be an issue,
if you comply with a special request.

740
01:22:40,039 --> 01:22:42,163
And what is that? We're very flexible.

741
01:22:42,330 --> 01:22:44,413
OK, imagine a murder -

742
01:22:44,580 --> 01:22:47,663
I'm not talking about a simulated one,
but a real one.

743
01:22:47,830 --> 01:22:51,368
A dying scene - violent and highly erotic,

744
01:22:51,535 --> 01:22:56,368
a cannibalistic apocalypse, in which
a sex-obsessed woman is the victim.

745
01:22:56,535 --> 01:22:59,534
- Something that's never been done before?
- Exactly.

746
01:22:59,701 --> 01:23:04,655
But the murder really has to be committed.
We want something absolutely realistic.

747
01:23:04,822 --> 01:23:07,987
This is your chance to make $100,000.

748
01:23:09,072 --> 01:23:11,487
For Christ's sake, I can't get it into the hole.

749
01:23:11,654 --> 01:23:15,279
No cock.
A little Willy's not yet a proper cock...

750
01:23:15,446 --> 01:23:18,026
Now I've got you.
Shit!

751
01:23:19,193 --> 01:23:21,776
...it will grow.

752
01:23:21,943 --> 01:23:25,651
- The hole is always too small.
- Oh, stop it, will you?

753
01:23:27,401 --> 01:23:29,981
You don't want my help anyway. It's a pity.

754
01:23:30,148 --> 01:23:32,648
No, I prefer to do it to myself.

755
01:23:32,813 --> 01:23:37,645
...with the mouth and with the hand
for the fatherland...

756
01:23:45,643 --> 01:23:47,600
- Come here for a second.
- Damn!

757
01:23:47,767 --> 01:23:51,267
- Interesting.
- Are there any men down there?

758
01:23:51,434 --> 01:23:54,516
Guys! And just look at the trousers
they're wearing.

759
01:23:54,683 --> 01:23:57,015
Wow, what a fancy car!

760
01:23:57,182 --> 01:24:00,472
Look who's getting out of it.
His chest is covered in medals.

761
01:24:00,639 --> 01:24:03,263
Who on earth can that be?

762
01:24:03,430 --> 01:24:07,761
I have no idea, but I could imagine that it
will get embarrassing for the Marquesa.

763
01:24:07,926 --> 01:24:11,591
Stand in line, everybody.
Hurry up. Chop-chop.

764
01:24:11,758 --> 01:24:16,258
I don't want any of you to say a word.
I expect exemplary behaviour.

765
01:24:16,425 --> 01:24:19,633
You'll be quiet.
Woe betide anyone who tries to talk bullshit.

766
01:24:19,800 --> 01:24:21,963
- Who are they?
- It's an inspection.

767
01:24:22,130 --> 01:24:23,755
Be prepared.

768
01:24:23,922 --> 01:24:28,254
I don't believe for one second
that they will do anything.

769
01:24:28,421 --> 01:24:31,630
Professor Rosenthal
and Amnesty International

770
01:24:31,797 --> 01:24:36,708
have requested an inspection of this clinic.
The government has granted their request.

771
01:24:36,875 --> 01:24:41,999
It is suspected that the methods that are
employed in this clinic are out-of-date.

772
01:24:42,166 --> 01:24:44,582
The government was also asked
to release a patient.

773
01:24:44,749 --> 01:24:49,746
Of course we are at your service.
We have nothing to hide.

774
01:24:49,913 --> 01:24:52,496
I'm sure
that a thorough inspection of this clinic

775
01:24:52,663 --> 01:24:56,495
will dispel Professor Rosenthal's
unsubstantiated suspicions.

776
01:24:56,662 --> 01:24:59,868
What's the name of the prisoner
whose release is requested'?

777
01:25:00,035 --> 01:25:02,493
- Abbie Phillips.
- Abbie Phillips?

778
01:25:02,660 --> 01:25:05,618
I don't recall having a patient of that name.

779
01:25:05,785 --> 01:25:11,365
She was admitted to your clinic under the
name of Abelina Garcia eight weeks ago.

780
01:25:11,530 --> 01:25:16,321
Garcia? Senior Rego,
go and get me Abelina Garcia's file, please.

781
01:25:16,488 --> 01:25:20,487
- So this patient is here under a pseudonym.
- Yes.

782
01:25:24,112 --> 01:25:28,984
I see, Abelina was admitted
at the instigation of Dr Arcos.

783
01:25:29,151 --> 01:25:32,984
I know. He wrote it to me
on the day he was murdered.

784
01:25:35,026 --> 01:25:36,608
As far as we know,

785
01:25:36,775 --> 01:25:41,312
a terrorist organisation is responsible
for the unexplained death of Dr Arcos.

786
01:25:41,479 --> 01:25:45,353
So many esteemed people
are assassinated. I feel very sorry for him.

787
01:25:45,520 --> 01:25:50,726
I've had quite a lot of Contact with Dr Arcos
lately. He had entrusted Abelina to me.

788
01:25:50,893 --> 01:25:55,558
She's a patient that means a lot to me.
Such a lovely, helpless thing.

789
01:25:55,725 --> 01:26:00,349
But if the government has granted
the request, I will of course hand her over.

790
01:26:00,516 --> 01:26:04,681
Senior Rego, please arrange everything
for the handing over of Number 41.

791
01:26:04,847 --> 01:26:08,222
And now, gentlemen,
I would like you to tell me

792
01:26:08,389 --> 01:26:12,969
if you intend
to inspect the clinic with or without me.

793
01:26:13,886 --> 01:26:18,174
Attention, everybody!
Stand up to welcome visitors.

794
01:26:18,341 --> 01:26:21,592
- What are you waiting for?
- You too, at the back.

795
01:26:22,841 --> 01:26:24,466
That's better.

796
01:26:25,758 --> 01:26:27,966
Now... smile.

797
01:26:28,130 --> 01:26:31,421
- And these are the dormitories.
- I see. Good morning.

798
01:26:31,588 --> 01:26:35,420
- Say hello to the gentlemen, dear children.
- Good morning.

799
01:26:35,587 --> 01:26:38,296
- Good morning.
- Good morning.

800
01:26:38,463 --> 01:26:39,795
Good girls.

801
01:26:39,962 --> 01:26:43,958
Good morning,
good morning, good morning.

802
01:26:46,499 --> 01:26:49,332
I wonder what led to these defamations

803
01:26:49,499 --> 01:26:52,582
I'm glad we complied
with the gentleman's request.

804
01:26:52,749 --> 01:26:55,538
A clinic like yours deserves support.

805
01:26:55,705 --> 01:26:58,204
Thank you for your praise
and for your visit.

806
01:27:01,996 --> 01:27:04,453
Bring the patient to me.

807
01:27:12,118 --> 01:27:14,700
As you can see, it's a very tragic case.

808
01:27:15,742 --> 01:27:20,528
It's got all the characteristics of an acute
episode of her catatonic schizophrenia.

809
01:27:20,695 --> 01:27:23,445
- A hopeless case.
- We shall examine that.

810
01:27:40,359 --> 01:27:42,817
<i>- Professor.
- Marquesa.</i>

811
01:27:42,984 --> 01:27:44,191
Goodbye.

812
01:28:21,677 --> 01:28:28,258
Dear Professor Rosenthal,
Your Excellencies, I am Greta del Pino.

813
01:28:28,425 --> 01:28:31,799
If you think that you can catch on to me,

814
01:28:31,966 --> 01:28:35,299
then you have a lot to learn, gentlemen.

815
01:28:47,045 --> 01:28:51,791
I rule here.
I have command over life and death.

816
01:28:51,958 --> 01:28:56,123
All that counts here is my orders,
and nothing but my orders.

817
01:28:57,540 --> 01:28:59,122
Nothing.

818
01:29:01,538 --> 01:29:05,162
You, Juana? What do you want?

819
01:29:05,329 --> 01:29:08,162
Why did you come in without knocking?

820
01:29:08,329 --> 01:29:13,036
- I want to tell you something.
- Fine. Shut the door.

821
01:29:17,034 --> 01:29:20,159
All right then, don't. What's the matter?

822
01:29:21,409 --> 01:29:23,989
Come on, out with it.

823
01:29:26,031 --> 01:29:28,028
Don't keep me in suspense.

824
01:29:31,070 --> 01:29:34,528
- Well?
- We're going to miss your winsome nature.

825
01:29:41,692 --> 01:29:46,107
- We're going to miss your friendly smile.
- But...

826
01:29:48,525 --> 01:29:50,774
Get out! Buzz off!

827
01:29:54,522 --> 01:29:57,019
Are you completely crazy? Get out!

828
01:29:58,186 --> 01:30:00,769
Buzz off! Go on.

829
01:30:27,802 --> 01:30:31,965
- No.
- My God, the penny's dropped.

830
01:30:43,046 --> 01:30:46,004
- Get her!

831
01:30:46,171 --> 01:30:48,337
- It's all over.
- We'll destroy you.

832
01:30:48,504 --> 01:30:51,879
- This is the reckoning.
- We'll send you to the hell you sent us to.

833
01:30:52,046 --> 01:30:54,462
An electric shock, but ten times as powerful.

834
01:31:09,913 --> 01:31:13,745
Help! Rego!

835
01:31:14,745 --> 01:31:16,453
Help!


